מה הפירוש הנכון של הפסוק זכריה יג:ו?

 

בזכריה יג:ו כתוב שלהלן:

 

" ו וְאָמַר אֵלָיו, מָה הַמַּכּוֹת הָאֵלֶּה בֵּין יָדֶיךָ; וְאָמַר, אֲשֶׁר הֻכֵּיתִי בֵּית מְאַהֲבָי." 

 

על מנת לפרש בצורה נכונה את הפסוק זכריה יג:ו, זה הכרחי לקרוא את כל הקטע אשר בזכריה יג:א-ו, שבו כתוב שלהלן:

 

" א בַּיּוֹם הַהוּא, יִהְיֶה מָקוֹר נִפְתָּח, לְבֵית דָּוִיד, וּלְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם--לְחַטַּאת, וּלְנִדָּה.  ב וְהָיָה בַיּוֹם הַהוּא נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת, אַכְרִית אֶת-שְׁמוֹת הָעֲצַבִּים מִן-הָאָרֶץ, וְלֹא יִזָּכְרוּ, עוֹד; וְגַם אֶת-הַנְּבִיאִים וְאֶת-רוּחַ הַטֻּמְאָה, אַעֲבִיר מִן-הָאָרֶץ.  ג וְהָיָה, כִּי-יִנָּבֵא אִישׁ עוֹד, וְאָמְרוּ אֵלָיו אָבִיו וְאִמּוֹ יֹלְדָיו לֹא תִחְיֶה, כִּי שֶׁקֶר דִּבַּרְתָּ בְּשֵׁם יְהוָה; וּדְקָרֻהוּ אָבִיהוּ וְאִמּוֹ יֹלְדָיו, בְּהִנָּבְאוֹ.  ד וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא, יֵבֹשׁוּ הַנְּבִיאִים אִישׁ מֵחֶזְיֹנוֹ--בְּהִנָּבְאֹתוֹ; וְלֹא יִלְבְּשׁוּ אַדֶּרֶת שֵׂעָר, לְמַעַן כַּחֵשׁ.  ה וְאָמַר, לֹא נָבִיא אָנֹכִי:  אִישׁ-עֹבֵד אֲדָמָה אָנֹכִי, כִּי אָדָם הִקְנַנִי מִנְּעוּרָי.  ו וְאָמַר אֵלָיו, מָה הַמַּכּוֹת הָאֵלֶּה בֵּין יָדֶיךָ; וְאָמַר, אֲשֶׁר הֻכֵּיתִי בֵּית מְאַהֲבָי." 

 

בקטע הזה, אנו רואים כי אלוהים אמר כי בעתיד הוא יגרום שלא יהיה שום נביא שקר, וכי בזמן הזה, אם נביא שקר כלשהו עדיין יינבא שקרית, אביו ואמו ידקרו אותו, ונביאי השקר יתביישו משום שהיו נביאי שקר, ויגידו שהם אינם נביאים , ואם מישהו ישאל לנביא שקר שנדקר על ידי אביו ועל ידי אמו מהן הפצעים בידיו, הוא יאמר שהוא נפצע בבית חבריו, כדי להימנע שהם יגלו שהוא הישה נביא שקר שנדקר על ידי הוריו משום שניבא שקרית.  

 

הנוצרים אומרים שהפסוק זכריה יג:ו מתייחס לישוע הנצרתי, שסבל פצעים בידיו כשנצלב, אך הפירוש הזה שלהם הוא מוטעה, כי ההקשר מראה כי בקטע הזה אלוהים דיבר על נביאי השקר, ואמר כי בעתיד הוא יעביר את נביאי השקר מן הארץ, וכי, אם מישהו עדיין יינבא שקרית, יידקר על ידי הוריו כאשר יינבא שקרית, וכי אלה שהיו נביאי שקר יתביישו משום שהיו נביאי שקר, והם יאמרו כי הם אינם נביאים, ואם מישהו ישאל את נביא שקר אשר נדקר על ידי הוריו מהן הפצעים האלה בידיו , הוא יגיד שהוא נפצע בבית חבריו, כדי להימנע שהם יגלו שהוא נביא שקר שנדקר על ידי הוריו משום שניבא שקרית.

 

יברככם יהוה.

 

מחבר: ז'ואו פאולו פרנאנדס פונטס (שם עברי: יוחנן בן יוסף).

 

דואר אלקטרוני: joaopaulopontes@caraita.teo.br .

 

מתפרסם ב-27.8.2015.

 

מעודכן ב-27.9.2020.

 

דף בית

 

בעיברית

 

EN FRANÇAIS            EN ESPAÑOL             IN ENGLISH                EM PORTUGUÊS